IMBB 'Toerisme-tekens' -aansoek om toerisme te verbeter

vertaling van naamplaatjie om toerisme te verbeter
vertaling van naamplaatjie om toerisme te verbeter

IMBB Toerisme-ontwikkeling 'Vertaalborde' -aansoek. Die Metropolitaanse munisipaliteit van Istanboel (IMM) het 'n nuwe projek begin om die aantal toeriste wat na die stad toe kom, te vergroot en buitelandse besoekers te help. Veral in die konteks van die studie wat in die Historiese Skiereiland en sy omgewing, waar buitelandse toeriste intensief is, geïmplementeer word, is tydelike vertaalskrifte wat op sekere tye van die jaar sal verander, op die vervoerstelsels en oriënteringsborde aangebring.


Die eerste implementering van die projek is van stapel gestuur vir ongeveer 70 duisend toeriste wat na die 400ste bestaansjaar van China (Chinese nasionale vakansiedag) na Istanbul gekom het. Binne die bestek van die aansoek wat ingedien is in ooreenstemming met die Chinese ambassade se vraag; 1 stasies op die T2- en M30-spoorstelsellyne, Ortaköy A.Ş. KadıköyChinese vertalings is bygevoeg by Üsküdar / Bosphorus en Bosphorus Tour / Islands Line piers, 11 stoppe in die Historiese Skiereiland van IETT en 56 toeristiese rigtingwysers en bestaande tekens in Rosary en Carpet museums.

Die konsul-generaal van China in Istanboel, Cui Wei, het ook in Oktober met die burgers van sy land, wat die Chinese nasionale dag in Istanboel deurgebring het, in Sultanahmet-plein vergader. Wei het besoek aan die IMM-toerismepolisie-spanne gebring en gesê dat Chinese toeriste baie van Istanbul hou en IMM bedank vir hul Chinese tekens en gemak. Wei, wat ook inligting oor die werk van IMM ontvang het, het Turks as gewone taal besoek.

2018 in China "Turkye Toerisme Jaar" verklaar, en dus ons land beleef het veral ernstige invloei van Chinese besoekers aan Istanbul. In hierdie konteks het IMM deelgeneem aan feeste en geleenthede in China en die IMM-president Mevlüt Uysal het Chinese joernaliste en verskynsels op sosiale media in Istanboel aangebied.

SAL IN ANDER TALE WORD

In ooreenstemming met die uygulam Translation Signage ”-projek wat deur Istanboel geïnisieer is met die doel om die toerismepotensiaal van Istanboel te verbeter, sal IMM voortgaan om die aansoek uit te brei vir buitelandse gaste wat van plan is om belangrike vakansies en vakansies in hul lande in Istanboel deur te bring.

Volgens toerismegegewens; Byvoorbeeld, in die Ramadan- en Kurban-feeste, waar Arabiese toeriste Istanboel meer besoek, Arabies, Persiese toeriste en Nevruz-fees, waar die Russiese toeriste reis, sal Russiese vertaaltekens die tekens van die vervoerstelsels van Istanboel versier.



Wees die eerste om te kommentaar lewer

kommentaar